注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

视频联网报警平台-四川安防服务专家

专业安防服务供应商—Since2008

 
 
 

日志

 
 

人称代词“顺口溜”  

2006-03-15 21:08:09|  分类: 外语学习 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

为了帮助初学的朋友记住常见的几个人称代词,我编了一首“顺口溜”:

我是“娃他媳”
“啊娜塔”是你
“卡勒”“卡恼叫”,
他、她要记牢。

注释:①“娃他媳”= わたし(WATASHI/わたし/私)=我
②“啊娜塔” = あなた(ANATA/あなた/貴方) =你
③“卡勒” =かれ(KARE/かれ/彼) =他
④“卡恼叫” =かのじょ(KANOJYO/かのじょ/彼女) =她


代词:日语中往往把代词称作“代名词”,顾名思义就是用于代替名词的词。
人称代词:顾名思义是指代替人的“代名词”。

人称代词的用法:日语句子是常常省略人称代词的,所以无主句较多。这是因为:
① 从动词的敬谦形式就可以判断出主语是谁。譬如:いらっしゃいませ这个词人人皆知,其实它是一个典型的无主简单句,人们往往把它翻译成“欢迎光临”,直译的话就是“您来啦”,这个“您”就被省略了,因为いらっしゃいませ的原形是いらっしゃる,而いらっしゃる正是くる(来)的敬语形式,因此,いらっしゃいませ的前面即使省略了“あなた”这个主语也可以。
② 在日语中,あなた类似中国北方方言中,已婚女子对男人的称呼—“孩他爸”,为了减少误会,也尽量少用あなた。
③ かれ有指未婚女子的男朋友或者女子的情夫。かのじょ有指未婚男子的女朋友或者男子的情妇。

  评论这张
 
阅读(376)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017